【中越双语】广西多措并举助力企业复产达产

新华网 05-25 10:09 阅读量 302


广西多措并举助力企业复产达产

Quảng Tây dùng nhiều biện pháp giúp đỡ doanh nghiệp khôi phục sản xuất và làm việc

面对新冠肺炎疫情的不利影响,广西各地结合实际,用好用足政策,推出复工复产专项优惠贷款,制定抗疫情促外贸稳增长相关措施,解决企业的燃眉之急。

Đối mặt với những ảnh hưởng bất lợi của dịch Covid-19, các nơi Quảng Tây kết hợp thực tế, tận dụng tốt chính sách, ra mắt khoản vay ưu đãi đặc biệt khôi phục sản xuất và làm việc, ấn định những biện pháp tương quan phòng chống dịch bệnh, xúc tiến ngoại thương tăng trưởng ổn định, giải quyết vấn đề cấp bách của doanh nghiệp.

百色:打出金融政策“组合拳” 助力企业复产稳产Bách Sắc: Ra mắt chính sách tài chính “tổng hợp” giúp doanh nghiệp khôi phục và ổn định sản xuất

在广西红谷农业投资集团有限公司的冷库车间,工人们正忙着分解生肉打包配送。就在不久前,一笔300万元的到期贷款让企业资金出现大问题。中国银行百色分行了解情况后,及时推出了展期还款的针对性举措,解决了企业的燃眉之急。

Trong phân xưởng kho lạnh của Công ty hữu hạn Tập đoàn đầu tư nông nghiệp Hồng Cốc Quảng Tây, công nhân đang mổ xẻ phân loại thịt tươi và đóng gói phân phối. Cách đây không lâu, khoản vay đáo hạn trị giá 3 triệu nhân dân tệ đã gây vấn đề lớn cho dòng vốn của công ty. Sau khi tìm hiểu tình hình, Chi nhánh Bách Sắc Ngân hàng Trung Quốc đã kịp thời ấn định biện pháp đặc biệt, giúp doanh nghiệp giải quyết vấn đề bức thiết.

为克服疫情影响,百色市金融机构主动推出“复工贷”等复工复产专项优惠贷款,通过开辟绿色通道实现快速授信审批,贷款发放给予利率和担保措施优惠,采取临时性延期还本付息调整等多种举措,帮助受困企业渡过难关。

Để khắc phục ảnh hưởng của dịch bệnh, cơ quan tài chính thành phố Bách Sắc chủ động ra mắt khoản vay ưu đãi đặc biệt khôi phục sản xuất như “ Khoản vay khôi phục sản xuất” v.v, thông qua mở thông lộ xanh để thực hiện phê duyệt tín dụng nhanh tốc, dành biện pháp ưu đãi và đảm bảo cho khoản vay, áp dùng nhiều biện pháp điều chỉnh thanh toán trả chậm tạm thời, giúp doanh nghiệp vượt qua khó khăn.

百色市金融办党组书记主任翟殷浩说:“截止4月20日,百色市金融机构支持复工复产企业达4226家,授信总额达339.95亿元,累计发放贷款金额86.29亿元,其中信用贷款金额17.69亿元,有效支持企业复工复产。”

Chủ nhiệm bí thư Tổ chức Đảng Văn phòng tài chính thành phố Bách Sắc Trác Ân Hạo nói: “ tính đến ngày 20 tháng 4, cơ quan tài chính thành phố Bách Sắc ủng hộ 4226 doanh nghiệp khôi phục sản xuất và làm việc, tổng kim ngạch cho vay đạt 33 tỷ 995 triệu đồng, lũy kế cấp phát khoản vay 8 tỷ 629 triệu đồng, trong đó, kim ngạch khoản vay tín dụng 1 tỷ 729 triệu đồng, ủng hộ đắc lực doanh nghiệp khôi phục sản xuất và làm việc.”

南宁:用足用好综保区政策 抗疫情促外贸稳增长

Thành phốNamNinh: tận dụng tốt chính sách của khu bảo thuế tổng hợp, phòng chống dịch bệnh xúc tiến ngoại thương tăng trưởng ổn định

在南宁综合保税区,外贸企业广西蓝水星智能科技有限公司受疫情影响,海外订单大幅下降。南宁邮局海关指导企业通过承接委托加工等业务开拓国内市场。3月底,蓝水星顺利地接到了一单2万多件灯具组装的订单,另有两个订单也已具备合作意向。

Tại Khu bảo thuế tổng hợp thành phố Nam Ninh, doanh nghiệp ngoại thương, công ty hữu hạn khoa học trí năng Lam Thủy Tinh Quảng Tây chịu sự ảnh hưởng của dịch bệnh, đơn đặt hàng nước ngoài giảm với mức lớn. Hải quan bưu cục thành phố Nam Ninh chỉ đạo doanh nghiệp thông qua nghiệp vụ ủy thác gia công khai thác thị trường trong và ngoài nước. Cuối tháng 3, Lam Thủy Tinh thuận lợi nhận được một đơn hàng lắp ráp khoảng 20 nghìn chiếc đèn, và 2 đơn đặt hàng khác cũng đã có ý hướng hợp tác.

广西蓝水星智能科技有限公司厂长潘军华说:“这块成功的话,我们会引进更多的一些加工合作企业,后面我们生产的产品会比较多元化。”

Phan Quân Hoa, Giám đốc Công ty hữu hạn khoa học kỹ thuật trí năng Lam Thủy Tinh Quảng Tây nói:“ Nếu lô hàng này thành công, chúng tôi sẽ du nhập thêm một số doanh nghiệp hợp tác gia công, sản phẩm của chúng tôi sau này sẽ càng đa nguyên.”

南宁邮局海关副关长黄爵立表示:“积极指导企业用足用好综保区各项政策,帮扶企业复工复产,渡过难关。”

Hoàng Tước Lập, phó giám đốc Hải quan bưu cục Nam Ninh tỏ ý “ chúng tôi tích cực chỉ đạo doanh nghiệp tận dụng tốt các chính sách của khu bảo thuế tổng hợp, giúp doanh nghiệp khôi phục sản xuất và làm việc, vượt qua khó khăn.”

今年以来,南宁邮局海关结合实际制定了抗疫情促外贸稳增长7项措施。一季度,南宁综合保税区业务实现逆势增长,其中,生产加工进出口货物总值46.2亿元,同比增长83.6%;保税物流进出口货值4879万元,同比增长78倍。

Từ đầu năm đến nay, Hải quan bưu cục Nam Ninh kết hợp thực tế, ấn định 7 biện pháp phòng chống dịch bệnh, ổn định xu thế tăng trưởng ngoại thương. Quý một, nghiệp vụ của khu bảo thuế tổng hợp Nam Ninh đã thực hiện tăng trưởng ngược, trong đó, tổng giá trị sản xuất và gia công hàng hóa xuất nhập khẩu đạt 4,62 tỷ đồng, tăng 83,6% so với cùng kỳ, giá trị hàng hóa xuất nhập khẩu bảo thuế lô-gi-xtích, tăng 78 lần so với cùng kỳ.

文字来源:新华网

翻译:班媛媛

监制:文虹任

编辑:椰   子

出品:广西北部湾之声新媒体组

合作:BBRxmt@163.com

0人点赞

相关推荐

Hội nghị Bộ trưởng Quốc phòng các nước ASEAN mở rộng lần thứ 6 diễn ra tại Băng Cốc, Thái Lan
12-09 15:53
《平安归来》0205新
02-06 09:18
龙州县文旅体广局召开决战脱贫攻坚暨文明城市创建工作布置会
龙州县文化旅游和体育广电局|06-19 17:56